게임 내 듀얼리스트 대사 중 오역된 부분이 있네요
이거... 전체적으로 스킬젬 설명이나 패시브 스킬트리 내 영어가 너무 이상하게 번역이 되어 있는데, 이게 극명하게 나타나는 게 캐릭터 대사에서도 나타납니다. 듀얼리스트로 게임을 진행하다 보면 듀얼리스트의 마나가 없을 경우 이런 대사를 합니다. " My spirit is spent " 이게 옆에 채팅창을 보면 이렇게 번역을 해놨더군요.. " 내 영혼이 지쳤어 " ... 진짜 어떤 빡대가리가 게임 전반의 번역을 이 따위로 해놓은 겁니까? 영어를 잘 모르는 제가 봐도 저건 이렇게 번역이 되어야 맞습니다. " 내 정신력이 고갈되었어 " 이게 단어 자체의 뜻이나 문맥에 맞는 표현입니다. 아니, 마나가 없을 때 내뱉는 대사를 영혼이 지쳤다고 써놨나요? 이건 진짜 POE 게임을 번역한 인간 진짜 짜르고 다른 사람써서 게임 전반적인 번역을 다시해야 되는 수준 아닌가요? 마지막 추천 2019. 12. 8. 오후 9:06:04
|
|