정복자 알 헤즈민 전투 대사 중

알 헤즈민이 전투 도중

비꼬는 목소리로 "How quick are you?" 하면서 고속이동하는 패턴이 있습니다만

한글번역을 '어떻게 그렇게 빠른 거지?'라고 했더군요.

플레이어 유배자를 보고 놀라는 건가 했지만

자신의 능력을 과시하는 데 집착하는 캐릭터 정체성과 맥락이 맞지 않습니다.

실제 영문이 저렇다는 점에서도, '넌 얼마나 빠르지?' 혹은

의역해서 '얼마나 빠른지 볼까?' 정도로 번역하는 게 맞다고 봅니다.
마지막 추천 2020. 8. 18. 오전 12:00:55

게시판 글 신고

신고 계정:

신고 유형

추가 정보