사보추어 전직 패시브 폭발물 전문가

1. 현재 번역
감전된 적 공격 시 치명타 확률 80% 증가

2. 원문
80% increased Critical Strike Chance against Shocked Enemies

3. 잘못된 이유
"공격"이라는 단어가 "attack"에 대한 번역으로 사용되었기 때문에 다른 곳에서 사용 될 경우 혼란을 유발할 수 있다는 점에 대해 여러번 말씀드렸습니다.

오늘 발견한 것은 "against"를 번역하면서 "공격"이라는 단어가 들어간 사례입니다. (비슷한 사례 : https://poe.game.daum.net/forum/view-thread/2927414 참조)

놀랍게도 같은 전직 패시브 다른 줄에 있는 "against"들은 "~~ 적에게 주는"으로 제대로 번역해놨는데 이거 한 줄만 이렇게 해놨습니다.

4. 수정 제안
감전된 적에게 주는 치명타 확률 80% 증가



마지막 추천 2020. 11. 16. 오전 6:55:14

게시판 글 신고

신고 계정:

신고 유형

추가 정보