추가될 예정인 점술 카드 The Hook의 번역

해당 카드의 로어 "Every obsession began with a single, innocent taste"에서 taste의 번역이 누락되는 바람에 순수함이란 단어의 함의가 "허물없는 마음씨"와 "순진무구함(naive)" 사이를 두고 다소 모호해진 것 같습니다.


따라서 카드의 이름 The Hook이 "갈고리" 그 자체와 "시선 끌기(미끼 물리기)" 사이의 중의적인 표현이라는 점과 후보로 오른 삽화들의 모습을 놓고 판단하건대, "모든 집착은 어떤 한 번의 순수한 시도에서부터 시작되었다."로 옮기는 것이 더 자연스럽다고 판단됩니다. 이에 따라 The Hook 또한 "걸려듦"으로 의역하는 것 역시 고려해볼 수 있기도 하고요. 물론 현재 번역도 역자분들께서 게임 내 여러 지식들을 종합한 끝에 도출해낸 결과물일 수 있겠으나 혹시나 도움이 될까 싶어 다음과 같은 의견을 남깁니다.

감사합니다.
마지막 추천 2021. 3. 24. 오전 1:55:59

게시판 글 신고

신고 계정:

신고 유형

추가 정보