장작(Pyre) 반지, 소각로(Cremator) 주요 노드

1. 현재 번역
"플레이어에게 피격되어 점화가 유발된 적이 사망 시 완전히 연소됨"

2. 원문
"Ignited Enemies Killed by your Hits are destroyed"

3. 잘못된 이유
작년에 실험과 함께 재건의(https://poe.game.daum.net/forum/view-thread/2991851)한 적이 있었는데, 지난 리그에는 아예 원문까지도 (실제 메커니즘에 더 잘 맞도록) 바뀌었습니다.

원문이 바뀌었는데 번역을 옛날 번역으로 그대로 적용하신 것 같습니다.

실험 결과(https://www.youtube.com/watch?v=XmDu2FAK8zA)에 따르면, 점화된 적이 플레이어의 히트로 사망했을 때만 시신이 파괴되며, 점화의 지속 피해로 사망한 적은 시신이 파괴되지 않습니다

또한 "연소됨" 표현 또한 의미를 알 수 없고, 다른 아이템들에서는 "파괴됨"으로 번역되어 있기 때문에 수정이 필요합니다.

예) 키타바의 연회(Kitava's Feast) 도끼
원문 : Enemies you hit are destroyed on Kill
번역 : 명중한 적이 사망 시 완전히 파괴됨

4. 수정 제안
"점화된 적이 플레이어에게 피격되어 사망 시 완전히 파괴됨"
마지막 추천 2021. 4. 26. 오후 12:19:59

게시판 글 신고

신고 계정:

신고 유형

추가 정보