배반(Perfidy) 플래버 텍스트 오역
-현재 번역-
속임수의 신조차 밤낮이 바뀌기 무섭게 서로 반목했다. 그대는 대체 무얼 바라고 있단 말인가? -원문- The Trickster God turned the very Day and Night against each other. What hope have you? 해당 텍스트는 속임수의 신이 낮과 밤을 서로 반목하게 만들었다는 뜻입니다. 속임수의 신은 환영에서 나오는 이상한 목소리(탕마주)고 낮과 밤은 루나리스와 솔라리스입니다. 스토리상 탕마주가 루나리스와 솔라리스를 이간질해서 서로 싸우게 만들었습니다. 두번째 줄도 낮과 밤이 반목하도록 만들 정도인데 너에게 무슨 희망이 있겠냐하는 뉘앙스로 해석할 수 있습니다. 그러니 -번역 제안- 속임수의 신은 낮과 밤조차 서로 반목하게 만들었다. 너에게 무슨 희망이 있단 말인가? 정도로 바꿔주시면 감사하겠습니다. 요약 속임수의 신조차 밤낮이 바뀌기 무섭게 서로 반목했다. 그대는 대체 무얼 바라고 있단 말인가? ↓ 속임수의 신은 낮과 밤조차 서로 반목하게 만들었다. 너에게 무슨 희망이 있단 말인가? 마지막 추천 2022. 1. 25. 오전 3:44:24
|
|
항상 고생하십니다 ^^
|
|