군주의 미궁 장화 마법부여 텍스트 번역 제안

-원문-

~ if you've Killed Recently

~ if you were Hit Recently

~ if you've been Hit Recently

~ if you've taken Spell Damage Recently

~ if you haven't Killed Recently

~ if you've taken a Critical Strike Recently

~ if you haven't been Hit Recently

~ if you haven't Crit Recently

~ if you've cast a Spell Recently




-현재 번역-

최근 4초 이내 적을 처치한 경우 ~

최근 4초 이내 피격된 경우 ~

최근 4초 이내 주문 피해를 받은 경우 ~

최근 4초 이내 적을 처치하지 않은 경우 ~

최근 4초 이내 치명타를 맞은 경우 ~

최근 4초 이내 치명타가 없었던 경우 ~

최근 4초 이내 피격되지 않은 경우 ~

최근 4초 이내 주문을 시전한 경우 ~



원문에는 You 라고 플레이어 자신이 최근 4초 이내 특정한 조건을 만족 시킨 경우 보너스를 주는 효과라고 명확히 적혀 있습니다.


하지만 한글판 번역에는 전부 You가 생략되어 있습니다.


예를 들어 "최근 4초 이내 치명타가 없었던 경우 치명타 확률 120% 증가" 마법부여는 플레이어 자신이 치명타를 발생시키지 않는다면 토템이나 지뢰, 덫 같은 플레이어가 아닌 소스가 치명타를 발생시켜도 보너스가 계속 유지됩니다.


그래서 뉴비들에게 헷갈릴 수 있으니 "You"를 추가해야 된다고 생각합니다.

"You"를 "자신"으로 번역한 텍스트가 이미 있으니 각 텍스트마다 "자신"을 추가하면 좋을 거라고 생각합니다.



-번역 제안-


자신이 최근 4초 이내 적을 처치한 경우 ~

자신이 최근 4초 이내 피격된 경우 ~

자신이 최근 4초 이내 주문 피해를 받은 경우 ~

자신이 최근 4초 이내 적을 처치하지 않은 경우 ~

자신이 최근 4초 이내 치명타를 맞은 경우 ~

자신이 최근 4초 이내 치명타를 발생시키지 않은 경우 ~

자신이 최근 4초 이내 피격되지 않은 경우 ~

자신이 최근 4초 이내 주문을 시전한 경우 ~
마지막 추천 2022. 9. 24. 오전 8:39:29

게시판 글 신고

신고 계정:

신고 유형

추가 정보