약해진 숨결 사슬 허리띠 플래버 텍스트 번역 건의
현재 번역 : 칼을 가눈 상태에서 순간의 망설임은 곧 죽음을 의미한다. 원문 : At knifepoint, a moment's hesitation means death. "칼을 가눈"은 별로 쓰이지 않는 표현입니다. "칼을 겨눈"으로 바꾸는게 좋아보입니다. -번역 건의- 칼을 가눈 상태에서 순간의 망설임은 곧 죽음을 의미한다. ↓ 칼을 겨눈 상태에서 순간의 망설임은 곧 죽음을 의미한다. 마지막 추천 2023. 7. 4. 오전 6:40:26
|
|